日本最古の紬と言われる本場奄美大島紬のネックレス。
itu(イトゥ)は奄美の言葉で「糸」。奄美の自然の中で生まれた泥染技法と絣模様によって作られる本場奄美大島紬は、絹糸一本ずつに模様を染め付けて織る繊細な柄が特徴です。ituは緯糸だけ柄の糸を使用し縞のモノトーンを作り、その糸の物語を表現しています。柄は一つ一つ異なります。
デザインユニットst+to(スット)の仕事として、テキスタイルデザイナーの河東梨香氏と企画、商品・グラフィックデザイン、デザインディレクションを担当。
itu is a necklace made from a traditional silk Kimono textile that originated from the tropical island of Amami-Oshima. The word “itu” means “Yarn” and is derived from the local vernacular. The rich black color is made using a Japanese natural mud dyeing technique. The intricate Kasuri (Resisted yarn dyeing) pattern is carefully woven together using both warp and weft of the loom.
4つ折のパンフレットを開くと奄美大島の風景が広がり、作られた土地も感じでもらえるよう工夫をしています
“奄美大島で作られる本場奄美大島紬。独特な光沢のある黒は、泥で染める泥染とテーチ木染を幾度も繰り返すことで作られます。世界で最も精緻と言われる柄は縦と横の糸に模様を染め付け、慎重にその柄を合わせながら作られます。ituはこのたくさんの作業行程で作られた糸をテーマにデザインしています。”
“The black color of the authentic Amami Oshima Tsumugi that has a unique shine is created by the repetition of Dorosome (mud dying) and Techikisome (Raphilolepis umbellata dying). Its pattern is said to be the most intricate in the world and is pre-dyed respectively on the warp and the weft before carefully woven into the pattern. itu design is inspired by threads that go through this numerous production steps.”